La deuda del Cervantes con las mujeres

La deuda del Cervantes con las mujeres

Si Cervantes hubiera sido mujer seguramente El Quijote no habría llegado a ser nunca la obra más destacada de la literatura española y una de las principales de la literatura universal. Traducida a más 140 lenguas, dialectos o variedades lingüísticas. Tampoco habría logrado vender más de quinientos millones de ejemplares del libro, ni ser uno de los más vendidos de todos los tiempos desde su publicación allá por 1605.

El Premio Cervantes, es un premio de literatura en lengua española concedido anualmente por el Ministerio de Cultura de España a propuesta de las Academias de la Lengua de los países de habla hispana. Fue instituido en 1976 y está considerado como el galardón literario más importante en lengua castellana. Está destinado a distinguir la obra global de un autor en lengua castellana cuya contribución al patrimonio cultural hispánico haya sido decisiva. Está dotado con 125.000 euros y toma su nombre de Miguel de Cervantes y Saavedra, autor de la que se considera la máxima obra de la literatura castellana, Don Quijote de la Mancha. Su primera edición tuvo lugar en el año 1976. El Premio Cervantes no puede ser dividido, declarado desierto o ser concedido a título póstumo, según las normas que se establecieron después de que en la edición de 1979 el jurado decidiera conceder el premio “ex aequo” al español Gerardo Diego y al argentino Jorge Luis Borges.

La poeta Ida Vítale (Montevideo, 1923) toma el relevo a María Zambrano (1988), Dulce María Loinas (1992), Ana María Matute (2010) y Elena Poniatowska (2013) en el reducido podio femenino.

Las cifras demuestran una vez más la dictadura del machismo en la literatura hacia las mujeres, relegándolas a casos ultra excepcionales, en lugar de tratarlas como a iguales, otro de los paradigmas que debiéramos cambiar cuando esta sociedad, que presume de moderna e igualitaria, llegue un día a serlo en realidad.

Estoy muy orgullosa en varios aspectos de este merecido premio, primero y obvio, como mujer, segundo como poeta, y tercero como escritora en aprendizaje.

Y no quería dejar de plasmar las cifras del porcentaje de mujeres que han obtenido este preciado galardón, para demostrar una vez más lo poco igualitaria, además de injusta, que es la Literatura en este caso, y otras muchas disciplinas por añadido con las Mujeres.

De los 43 premios concedidos desde 1976 / 4 mujeres= 9,7%

2013 Elena Poniatowska

2010 Ana María Matute

1992 Dulce María Loynaz

1988 María Zambrano

En un día de regocijo para las mujeres, quiero desde este humilde blog hacer mi particular homenaje a estas cinco elegidas, muy en especial a Ida por engrosar esta lista con su maravillosa poesía. Y en ellas dar las Gracias a otras muchas mujeres que estando a la altura nunca obtuvieron el reconocimiento que sin duda merecieron.

Ardua y desagradecida la tarea de las letras, como la de cualquier otra carrera que concede pocas treguas a las mujeres y apenas reconocimiento.

Desglosar quién es Ida Vitale es fácil hoy, que todo internet habla de ella, podemos haberla conocido antes o hacerlo a partir de ahora. Si apenas nos llegan nombres de las letras Latinoamericanas, imagina el porcentaje que podemos extraer de las mujeres en estos casos. Nos felicitamos porque hoy al menos en las Redes muchas personas se dediquen a buscar y localizar sus obras, y sea #trendingtopic en todos los círculos.

La wikipedia se encargará de informarnos sobre su biografía, pero sólo sus letras nos mostrarán su alma. Por eso me gustaría dejar aquí reflejadas sus palabras para que nunca olvidéis que cuando una mujer escribe un poema deja en él mucho más que palabras.

Gracias IDA

@carlaestasola

Música: Mikhail Glinka – Viola Sonata in D Minor

Imagen: Internet

Sus Poemas

Borges

En el bosque de Borges es oscuro

lo claro, lo negro guarda el blanco,

lo blanco que es lo múltiple y el solo

color solar, hasta el aciago negro

que el alma infausta reconoce como

la ausencia en penas de la luz interna.

Miró la mezquindad pasar, la fuerza,

calmo de lealtades y paciencias.

Anduvo laberintos, pensó espejos,

zahires, bibliotecas infinitas,

quieto en un centro de sabiduría

velocísimamente movedizo.

De otros caminos, de ninguna patria,

de dioses poderosos y olvidados

fue la memoria donde renaciesen.

Veneró comprendiendo y fue distinto

del eco y del troquel de lo ya dicho.

Nada en él muere, si recomenzamos.

Agosto, Santa Rosa

Una lluvia de un día puede no acabar nunca,

puede en gotas,

en hojas de amarilla tristeza

irnos cambiando el cielo todo, el aire,

en torva inundación la luz,

triste, en silencio y negra,

como un mirlo mojado.

Deshecha piel, deshecho cuerpo de agua

destrozándose en torre y pararrayos,

me sobreviene, se me viene sobre

mi altura tantas veces,

mojándome, mugiendo, compartiendo

mi ropa y mis zapatos,

también mi sola lágrima tan salida de madre.

Miro la tarde de hora en hora,

miro de buscarle la cara

con tierna proposición de acento,

miro de perderle pavor,

pero me da la espalda puesta ya a anochecer.

Miro todo tan malo, tan acérrimo y hosco.

¡Qué fácil desalmarse,

ser con muy buenos modos de piedra,

quedar sola, gritando como un árbol,

por cada rama temporal,

muriéndome de agosto!

Este mundo

Sólo acepto este mundo iluminado

cierto, inconstante, mío.

Sólo exalto su eterno laberinto

y su segura luz, aunque se esconda.

Despierta o entre sueños,

su grave tierra piso

y es su paciencia en mí

la que florece.

Tiene un círculo sordo,

limbo acaso,

donde a ciegas aguardo

la lluvia, el fuego

desencadenados.

A veces su luz cambia,

es el infierno; a veces, rara vez,

el paraíso.

Alguien podrá quizás

entreabrir puertas,

ver más allá

promesas, sucesiones.

Yo sólo en él habito,

de él espero,

y hay suficiente asombro.

En él estoy,

me quede,

renaciera.

Fortuna

Por años, disfrutar del error

y de su enmienda,

haber podido hablar, caminar libre,

no existir mutilada,

no entrar o sí en iglesias,

leer, oír la música querida,

ser en la noche un ser como en el día.

No ser casada en un negocio,

medida en cabras,

sufrir gobierno de parientes

o legal lapidación.

No desfilar ya nunca

y no admitir palabras

que pongan en la sangre

limaduras de hierro.

Descubrir por ti misma

otro ser no previsto

en el puente de la mirada.

Ser humano y mujer, ni más ni menos.

Apenas concierto

Tantas argucias del oboe,

tantos giros en espiral hacia la cúpula

de un cielo que nadie le discute

—ostentaciones de hiedra

al último sol de la tarde—

y caídas hacia la arena dócil del violoncelo,

no obstruyen la inatacable realidad:

el bajo continuo persevera.

Aquí un concierto

y nada más.

(De Procura de lo imposible, 1998)

Tarea

Abrir palabra por palabra el páramo,

abrirnos y mirar hacia la significante abertura,

sufrir para labrar el sitio de la brasa,

luego extinguirla y mitigar la queja del quemado.

(De Trema, 2005)

Gotas

¿Se hieren y se funden?

Acaban de dejar de ser la lluvia.

Traviesas en recreo,

gatitos de un reino transparente,

corren libres por vidrios y barandas,

umbrales de su limbo,

se siguen, se persiguen,

quizá van, de soledad a bodas,

a fundirse y amarse.

Trasueñan otra muerte.

Breve reseña biográfica sobre IDA VITALE

Ida Vitale nació en Montevideo, Urugüay, el 2 de noviembre de 1923. Perteneciente a la “Generación del 45”, de la que formaron parte Mario Benedetti, Idea Vilariño y Juan Carlos Onetti, entre otros. Con la instauración de la dictadura en su país, se exilió a México en 1974 y, tras conocer a Octavio Paz, este la integró en el comité asesor de la revista “Vuelta”. Volvió a Uruguay en 1984, donde dirigió la página cultural del semanario Jaque. Está casada con el también poeta Enrique Fierro. Fue nombrada Doctora Honoris Causa por la Universidad de Uruguay en 2010. Ejerce como traductora del francés y del italiano, ente otros ha traducido a Simone de Beauvoir, Benjamin Péret, Gaston Bachelard, Jacques Lafaye, Jean Lacouture y Luigi Pirandello. Fue galardonada con el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en 2015. Actualmente vive en Austin, Texas, aunque viaja muy frecuentemente a Montevideo.

BIOGRAFÍA POÉTICA:

– La luz de esta memoria (Montevideo, 1949)

– Palabra dada (Montevideo, 1953)

– Cada uno en su noche (Montevideo, 1960)

– Paso a paso (Montevideo, 1963)

– Oidor andante (Montevideo, 1972)

– Fieles, (México, 1976 y 1782, antología)

– Jardín de sílice (Caracas, 1980)

– Elegías en otoño (México, 1982)

– Entresaca (México, 1984)

– Sueños de la constancia (México, FCE, 1988; reúne cinco libros anteriores y el nuevo que le da título).

– Procura de lo imposible, 1988.

– Serie del sinsonte, (Montevideo, 1992)

– Con Enrique Fierro, Paz por dos (1994)

– Jardines imaginarios (1996)

– De varia empresa (Caracas, 1998)

– Un invierno equivocado (México, 1999)

– La luz de esta memoria (Montevideo: La Galatea, 1999)

– Reducción del infinito, (Antología y nuevos poemas, Barcelona: Tusquets, 2002)

– Trema (Valencia: Editorial Pre-Textos, 2005)

– Con Sarah Pollack, Reason enough (Austin, 2007), antología traducida al inglés.

– Mella y criba (Valencia: Editorial Pre-Textos, 2010).

– Sobrevida (Antología, Granada: Esdrújula Ediciones, 2016).

– Mínimas de aguanieve (Taller Ditoria, México, 2016)

– Poesía reunida. Compilación y edición de Aurelio Major. Barcelona: Tusquets. 2017.

PROSA, CRÍTICA y ENSAYO:

– Arte simple (1937).

– El ejemplo de Antonio Machado (1940).

Cervantes en nuestro tiempo (1947).

– La poesía de Basso Maglio (1959).

Manuel Bandeira, Cecilia Meireles y Carlos Drummond de Andrade. Tres edades en la poesía brasileña actual (1963).

– La poesía de Jorge de Lima (1963).

– La poesía de Cecilia Meireles (1965).

Juana de Ibarbourou. Vida y obra Capítulo Oriental núm. 20, Montevideo, CEDAL, 1968.

José Santos González Vera o El humor serenísimo, San Juan de Puerto Rico, 1974.

Enrique Casaravilla Lemos, México, Universidad Autónoma de México, 1984.

– Léxico de afinidades (Vuelta, 1994; Cobre, 2006; Fondo de Cultura Económica, 2012).

– Donde vuela el camaleón (1996)

– De plantas y animales: acercamientos literarios (Paidós, 2003).

– El abc de Byobu, (Taller Ditoria, México, 2004)

Deja tu comentario, así nos haces grande

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: